Clases de inglès
If u`re happy and u know it clap ur hands
If u`re happy and u know it clap ur hands
If u´re happy and u know it and u really want to show it
If u`re happy and u know it clap ur hands...
If u´re happy and u know it snap ur fingers
If u´re happy and u know it snap ur fingers
If u´re happy and u know it and u really want to show it
If u´re happy and u know ir snap ur fingers...
Ya no me acuerdo que sigue...esta cancioncita la cantamos en clase de inglés en el colegio... (es como "hay un hoyo en el fondo de la mar", bueno aquí aplaudes con todas partes del cuerpo) esas clases fugaces en la que uno no aprende nada y tiene que escuchar este tipo de canciones o leer los diálogos tontos de los gringos. Me acuerdo de mis libros de inglés del cole con sus personajes: Dave, Mary y otros.
A Mary le encantaban los chips "potatoes chips" y Dave moría por el chocolate.
Dave era el pinta y Mary la guapa...
En clases:
Dave: Who is she??
Otro chico whatever: I don´t know
DAve: She is pretty
Chico whatever: yes, she is very pretty
Mary: (agitando su linda cabellera) Good bye Miss Gordon
Miss Gordon: Good bye everybody.
Dave soñaba con ser el superhéroe de Mary, que la rescataba de cocodrilos en el pantano, de leones en la selva. Le invitaba a comer los chips que tanto le gustaba, y entre potatoes y ice creams nace el romance.
Lo que uno tiene que aguantar para pasar de año! El inglés del colegio y sus libros superamericanos, el profe turro, el laboratorio con la tipa gruñona...no, uno no aprende inglés así. Por suerte está la música buena, los buenos libros, el chat (porque la jerga no te la enseñan en clases)...aparte de los cursos complementarios en que ciertos padres te inscriben para que no estés de vegetal en casa, y cuando te acuerdas, ya llevas dos años y has aprendido a decir correctamente: "My name is Dave"...eso sucede, como algunos son forzados a estudiar, pues repiten cual loro y toma un tiempo más explicar que no se llaman Dave.
Hehehehehe! What the fuck am i writing today?
If u`re happy and u know it clap ur hands
If u´re happy and u know it and u really want to show it
If u`re happy and u know it clap ur hands...
If u´re happy and u know it snap ur fingers
If u´re happy and u know it snap ur fingers
If u´re happy and u know it and u really want to show it
If u´re happy and u know ir snap ur fingers...
Ya no me acuerdo que sigue...esta cancioncita la cantamos en clase de inglés en el colegio... (es como "hay un hoyo en el fondo de la mar", bueno aquí aplaudes con todas partes del cuerpo) esas clases fugaces en la que uno no aprende nada y tiene que escuchar este tipo de canciones o leer los diálogos tontos de los gringos. Me acuerdo de mis libros de inglés del cole con sus personajes: Dave, Mary y otros.
A Mary le encantaban los chips "potatoes chips" y Dave moría por el chocolate.
Dave era el pinta y Mary la guapa...
En clases:
Dave: Who is she??
Otro chico whatever: I don´t know
DAve: She is pretty
Chico whatever: yes, she is very pretty
Mary: (agitando su linda cabellera) Good bye Miss Gordon
Miss Gordon: Good bye everybody.
Dave soñaba con ser el superhéroe de Mary, que la rescataba de cocodrilos en el pantano, de leones en la selva. Le invitaba a comer los chips que tanto le gustaba, y entre potatoes y ice creams nace el romance.
Lo que uno tiene que aguantar para pasar de año! El inglés del colegio y sus libros superamericanos, el profe turro, el laboratorio con la tipa gruñona...no, uno no aprende inglés así. Por suerte está la música buena, los buenos libros, el chat (porque la jerga no te la enseñan en clases)...aparte de los cursos complementarios en que ciertos padres te inscriben para que no estés de vegetal en casa, y cuando te acuerdas, ya llevas dos años y has aprendido a decir correctamente: "My name is Dave"...eso sucede, como algunos son forzados a estudiar, pues repiten cual loro y toma un tiempo más explicar que no se llaman Dave.
Hehehehehe! What the fuck am i writing today?
5 Comments:
¡Cómo me he reído! Me he acordado de esa canción, de las interminables sesiones en el laboratorio. Solo que te has equivocado, eran Dave y Lucy. Pero de ahí el diálogo está tal cual me suena en la memoria.
Por suerte yo me iba del colegio a mi casa a ver televisión. Nada de cursos posteriores a excepción de los años en que me hacían madrugar para que aprendiera a no ahogarme =D
Ah sí, Lucy, pero la misma tontera son!
Yo me quedo con pollito, chicken, gallina, hen... ¿Qué seguía? =S
mesa-table
pluma-pen
ventana-window
puerta-door...
I say briefly: Best! Useful information. Good job guys.
»
Post a Comment
<< Home